搜索
主菜单
首页»古诗诗文»浣溪沙·莲漏三声烛半条

浣溪沙·莲漏三声烛半条翻译及注释

莲漏三声烛半条,杏花微雨湿红绡。那将红豆记无聊。

译文:夜晚已深,默默地守候着流泪的蜡烛,春天的微雨一点一点地打湿红花,遥寄的南国红豆因为离别的愁苦招致埋怨。

注释:浣溪沙:唐玄宗时教坊曲名,后用为词调。沙,一作“纱”。莲漏:即莲花漏。杏花雨:清明前后杏花盛开时的雨。红绡:代指红色花朵。那:犹奈。红豆,红豆树、海红豆及相思子果实的统称。古诗词中常以之象征爱情或相思等。

春色已看浓似酒,归期安得信如潮。离魂入夜倩谁招。

译文:春天已过了许多,那个心底的人未有像潮水一样守约归来,撩起在夜晚梦见他的小心思,却不能将其招入梦中。

注释:信如潮:即如信潮,谓如定期到来的潮水一样准确无误。倩:请。

()

热门推荐

Copyright © 2010 - 2025 诗梦漫漫 | 沪ICP备18031867号 | 免责声明

一网藏古韵,千载续诗梦,诗梦漫漫,邀君共赏

所有作品版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知将做删除处理!